三国演义小说蜀国文言文

0

《三国演义》是中国古典文学中的四大名著之一,由明代小说家罗贯中编著。这部小说以东汉末年到西晋初年的历史为背景,讲述了魏、蜀、吴三国之间的政治和军事斗争。其中,蜀国(也称蜀汉)的故事线尤为丰富,充满了理想主义色彩,展现了刘备、诸葛亮等人的英雄事迹。

以*是《三国演义》中关于蜀国的一段文言文摘录,描述了刘备初见诸葛亮的情景:

第三十七回司马徽再荐名士刘玄德三顾草庐

却说玄德访孔明两次不遇,欲再往访之。关公曰:“兄长两次亲往拜谒,其礼太过矣。想诸葛亮有虚名而无实学,故避而不敢见。兄何惑于斯人之甚也!”玄德曰:“不然,昔齐桓公欲见东郭野人,五*而方得一面。况吾欲见大贤耶?”张飞曰:“哥哥差矣。量此村夫,何足为大贤?今番不须哥哥*;他如不来,我只用一条麻绳缚将来!”玄德叱曰:“汝岂不闻周文王谒姜子牙之事乎?文王且如此敬贤,汝何太无礼!今番汝休*,我自与云长*。”飞曰:“既两位哥哥都*,小弟如何落后!”三人争让不已。孔明在草堂上,独斟酌,忽闻门外人声鼎沸。出门视之,见玄德、关、张三人俱到,大喜相迎。

这段文字生动地描绘了刘备对诸葛亮的尊重以及三次拜访草庐的决心,同时也表现了关羽和张飞的不同态度,体现了刘备团队内部的多样性和复杂性。《三国演义》通过这样细腻的人物刻画和情节设计,不仅展现了一段波澜壮阔的历史画卷,也传达了许多深刻的道德观念和人生哲理。

忠言义行,遗恨千秋! 高山仰止,景行行止!

译文:天*的事情是很难评论断定的。从前**在楚地打了败仗,在这时,曹操拍手称快,认为天*已被他平定了。以后**东边联合吴越,西边攻取巴蜀,发兵向北征讨,夏侯渊就被杀掉了,这是曹操未曾想到的,而复兴汉朝的大业将要成功了。后来东吴改变态度,违背了盟约,关羽兵败被杀,**又在秭归失误,曹丕称*,所有的事情都象这样,很难预料。我小心谨慎地为国献出我的一切力量,直到死为止。至于事业是成功是失败,进行得顺利还是不顺利,那就不是我的智慧所能够预见的了。

夫难平者,事也。昔**败军于楚,当此时,曹操拊手,谓天*已定。——然后**东连吴越,西取巴蜀,举兵北征,夏侯授首:此操之失计,而汉事将成也。——然后吴更违盟,关羽毁败,秭归蹉跌,曹丕称*:凡事如是,难可逆见。臣鞠躬尽瘁,死而后已;至于成败利钝,非臣之明所能逆睹也。

译文:现在百姓穷困、兵士疲惫,可是战争不能停止。战争不能停止,那军队驻扎*来和*攻打敌人,所付出的辛劳和费用正好是相等的。既是这样,不趁现在考虑攻取北方,却想用一州之地,*和曹贼长期相持。这是我不理解的第六点。

三国演义小说蜀国文言文

译文:自从我到汉中,其间不过一年罢了,可是却失*了赵云、阳群、马玉、阎芝、丁立、白寿、刘邰、邓铜等人,以及部曲中的首领、屯兵中的将官共七十多人,突将、无前、賨叟、青羌、散骑、武骑等士卒一千多人解压游戏盒子游戏解说,这都是几十年来从四处聚合起来的精锐力量,不是一州所能具有的。如果再过几年,那就要损失全军的三分之二,那时拿什么兵力*消灭敌人呢?这是我不理解的第五点。

自臣到汉中,中间期年耳,然丧赵云、阳群、马玉、阎芝、丁立、白寿、刘郃、邓铜等,及驱长屯将七十余人,突将、无前,丛叟、青羌,散骑武骑一千余人,此皆数十年之内,所纠合四方之精锐,非一州之所有;若复数年,则损三分之二也。——当何以图敌:此臣之未解五也。

译文:曹操五次攻打昌霸没有获胜,四次渡过巢湖没有获得成功,任用李服,可是李服却图谋杀死他,委任夏侯渊,可是夏侯渊却战败身亡。**常常称赞曹操是个有才能的人,他还有这些失误的地方,何况我才能平庸低*,哪里就一定能获胜呢?这是我不理解的第四点。

曹操五攻昌霸不*,四越巢湖不成,任用李服而李服图之,委任夏侯而夏侯败亡,**每称操为能,犹有此失;况臣驽*,何能必胜。此臣之未解四也。

译文:曹操的智慧计谋,远远地超过一般人,他用起兵来就好像孙膑、吴起一样,可是他却曾在南阳受困,在乌巢处于险境,在祁连山上遭到危险,在黎阳被逼,几乎在北山失败,差一点死在潼关,后来才在表面上稳定了一段时间。何况我的才能很弱,却打算不经历危险来安定天*。这是我不理解的第三点。

曹操智计,殊绝于人,其用兵也,仿佛孙、吴,然困于南阳,险于乌巢,危于祁连,逼于黎阳,几败北山,殆死潼关,然后伪定一时耳;况臣才弱,而欲以不危而定之。此臣之未解三也。

译文:刘繇、王朗,各自占据州郡,在谈论如何才能安全、提出种种计谋时,动不动就引用圣贤的话,众人满腹都是疑问,胸中塞满了难题,当年不战,第二年又不出征,使得孙策安然强大起来,于是吞并了江东。这是我不理解的第二点。

译文:高*象日月一样英明,谋臣们智谋渊博深远,却是经历过艰险,受过创伤,遭遇危难以后才得到安全。现在,**及不上高祖皇*,谋臣也不如张良、陈平,却想采用长期相持的策略来取得胜利,安然平定天*,这是我不理解的第一点。

译文:我接受遗命以后,每天睡不安稳,饭吃不香。想到为了征伐北方的敌人,应该**南方平定各郡,所以我五月领兵渡过金沙江,深入到连草木五谷都不生长的地区(南蛮)作战,两天才吃得*一天的饭。不是我自己不爱惜自己,只不过是想到蜀汉的王业决不能够偏安在蜀都,所以我冒着艰难危险来奉行**的遗意。可是有些发议论的人却说这样做不是上策。如今曹贼刚刚在西方显得疲困,又竭力在南方和孙吴作战,兵法上说要趁敌军疲劳的时候向他进攻,这正是乘胜追击的时候。

臣受命之日,寝不安席,食不甘味;思惟北征,宜*入南:故五月渡泸,深入不毛,并日而食。——臣非不自惜也:顾王业不可偏安于蜀都,故冒危难以奉**之遗意。而议者谓为非计。今贼适疲于西,又务于东,兵法“乘劳”:此进趋之时也。

译文:**考虑到蜀汉和曹贼是不能同时存在的,复兴王业不能偏安一方,所以他才把征讨曹贼的大事托付给我。凭着**的英明来衡量我的才干,本来他是知道我*征讨曹贼,我的才能是很差的,而敌人是强大的。但是不征伐曹贼,他所创建的王业也会丢掉,坐着等待灭亡,哪里比得上*讨伐敌人呢?因此**毫不迟疑地把讨伐曹贼的事业托付给我。

**虑汉、贼不两立,王业不偏安,故托臣以讨贼也。以**之明,量臣之才,固知臣伐贼,才弱敌强也。然不伐贼,王业亦亡。惟坐而待亡,孰与伐之?是故托臣而弗疑也。

译文:希望**把讨伐汉贼、兴复汉室的任务交给我*完成;若不能完成,就治我的罪,以告于**的英灵。如果不能进献增进圣德的忠言,那就责备郭攸之、费祎、董允的怠慢。已表明他们的过失。**也应当谋求自强,征询臣*的意见,考察并采纳正确的言论,深思**的遗诏。臣蒙受大恩,不甚感激。

愿**托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告**之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;**亦宜自谋,以咨诹(zōu)善道,察纳雅言,深追**遗诏。臣不胜受恩感激。

译文:**知道我做事谨慎,所以临终把国家大事托付给我。接受遗命以来,臣日夜忧虑叹息。惟恐托付的事不能完成,有损于**的英明。因此五月渡泸南征,深入不毛之地。现在南方已经平定,兵甲已经充足,我应当勉励统率三军,北定中原,以便竭尽我拙劣的能力。扫除奸邪、兴复汉室、返还旧都。这是我用以报答**尽忠**的职责,至于处置日常之事,决定取舍损益,毫无保留地贡献忠言,那是郭攸之、费祎、董允的责任。

**知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤**之明;故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报**而忠**之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。

译文:我原本一个平民,在南阳亲自耕田。只想在乱*里苟全性命,不求在诸侯间扬名显身。**不因为我卑微鄙陋,而委屈自己,三次到草庐中来拜访我。向我询问天*大事,由此使我感动奋发,而同意为**奔走效力。后来遭遇失败,我在军事失利之际接受任命。形势危急之时奉命出使,从这以来二十一年了。

臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱*,不求闻达于诸侯。**不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当*之事,由是感激,遂许**以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间:尔来二十有一年矣。

译文:亲近贤臣,疏远小人,这是前汉所以兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣。这是后汉之所以衰败的原因。**在*时,每次与臣谈论这事,未尝不叹息而痛恨桓*、灵*时期的腐败。侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞善良、守节不逾的大臣。希望**亲近他们,信任他们,那么汉朝的复兴,就会指日可待了。

亲贤臣,远小人,此*汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。**在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿**亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。

译文:将军向宠,心性品德善良平和,又通晓军事。过*经过试用,**称赞他很有才能,因此众人商议推举他做中部督。我认为禁军营中的事都*咨问于他,必能使军队和睦,不同才能的人各得其所。

将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,**称之曰“能”,是以众议举宠为督:愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。

译文:侍中郭攸之、费祎、董允等人,都是善良诚实、心志忠贞纯洁的人,因此**选拔他们留给**。我认为宫中之事,无论大小,都*咨询他们,然后施行,必能弥补缺失,集思广益。

侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以**简拔以遗**:愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。

译文:宫禁中的侍卫、各府署的臣僚都是一个整体,赏罚褒贬,不应有所不同。如有作恶违法的人,或行为忠善的人,都应该交给主管官吏评定对他们的惩奖,以显示**处理国事的公正严明。不应该有所偏爱,使宫内宫外执法不同。

宫中府中,俱为一体;陟(zhì奖励)罚臧否,不宜异同:若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭**平明之理;不宜偏私,使内外异法也。

译文:臣诸葛亮报告:**创业还没有完成一半,就中途**了。如今天*分为三国,我们蜀汉国立困弊,这真是危急存亡的时刻啊。然而侍卫臣僚在内勤劳不懈,忠心的将士在外舍身忘死,这是因为他们追念**的特殊恩遇。想在您的身上进行报答。您应该广泛听取臣*的意见,以发扬光大**遗留*的美德。激发志士的勇气,不应当妄自菲薄。援引不恰当的譬喻,以堵塞忠言进谏的道路。

臣亮言:**创业未半而中道崩殂,今天*三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追**之殊遇,欲报之于**也。诚宜开张圣听,以光**遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄、引喻失义,以塞忠谏之路也。

公元221年,刘备称*,诸葛亮为丞相。223年,刘备病死,将刘禅托付给诸葛亮。诸葛亮实行了一系列比较正确的政治和经济措施,使蜀汉境内呈现兴旺景象。为了实现全国统一,诸葛亮在平息南方叛乱之后,于227年决定北上伐魏,拟夺取魏的长安。临行之前,诸葛亮上书后主刘禅,以恳切委婉的言辞劝勉后主要广开言路、严明赏罚、亲贤远佞,以此兴复汉室;同时也表达自己对**的知遇之恩的真挚感情和北定中原的决心以及效忠刘氏父子的忠心。是为《前出师表》。建兴六年诸葛亮率军出散关前,给刘禅又上一表,即为《后出师表》。

《出师表》出自于《三国志·诸葛亮传》卷三十五,是三国时期蜀汉丞相诸葛亮在北伐中原之前给后主刘禅上书的表文,阐述了北伐的必要性以及对后主刘禅治国寄予的期望,言辞恳切,写出了诸葛亮的一片忠诚之心。

且说后主因姜维有洮西之功,降诏封维为大将军。维受了职,上表谢恩毕,再议出师伐魏之策。正是:成功不必添蛇足手机怎么关闭淘宝网页游戏,讨贼犹思奋虎威。不知此番北伐如何,且看*文分解。

司马师见毋丘俭军退,聚多官商议。尚书傅嘏曰:“今俭兵退者,忧吴人袭寿春也。必回项城分兵拒守。将军可令一军取乐嘉城,一军取项城,一军取寿春,则淮南之卒必退矣。兖州刺史邓艾,足智多谋;若领兵径取乐嘉,更以重兵应之,破贼不难也。”师从之,急遣使持檄文,教邓艾起兖州之兵破乐嘉城。师随后引兵到彼会合。

却说毋丘俭在项城,闻知司马师自来,乃聚众商议。*锋葛雍曰:“南顿之地,依山傍水,极好屯兵;若魏兵*占,难以驱遣,可速取之。”俭然其言,起兵投南顿来。正行之间,前面流星马报说,南顿已有人马*寨。俭不信,自到军前视之,果然旌旗遍野,营寨齐整。俭回到军中,无计可施。忽哨马飞报:“东吴孙峻提兵渡江袭寿春来了。”俭大惊曰:“寿春若失,吾归何处!”是夜退兵于项城。

正元二年春正月,有细作飞报,说镇东将军毋丘俭、扬州刺史文钦,以废主为名,起兵前来。司马师大惊。正是:汉臣曾有勤王志,魏将还兴讨贼师。未知如何迎敌,且看*文分解。

师直入后宫。魏主曹芳正与张皇后商议此事。皇后曰:“内廷耳目甚多,倘事泄露,必累妾矣!”正言间,忽见师入,皇后大惊。师按剑谓芳曰:“臣父立**为君,功德不在周公之*;臣事**,亦与伊尹何别乎?今*以恩为仇,以功为过,欲与二三小臣,谋害臣兄弟,何也?”芳曰:“朕无此心。”师袖中取出汗衫,掷之于地曰:“此谁人所作耶!”芳魂飞天外,魄散九霄,战栗而答曰:“此皆为他人所逼故也。朕岂敢兴此心?”师曰:“妄诬大臣**,当加何罪?”芳跪告曰:“朕合有罪,望大将军恕之!”师曰:“**请起。国法未可废也。”乃指张皇后曰:“此是张缉之女,理当除之!”芳大哭求免,师不从,叱左右将张后捉出,至东华门内,用白练绞死。后人有诗曰:“当年伏后出宫门,跌足哀号别至尊。司马今朝依此例,天教还报在儿孙。”

芳退入后殿,顾左右止有三人:乃太常夏侯玄,中书令李丰,光禄大夫张缉,缉乃张皇后之父,曹芳之皇丈也。芳叱退近侍,同三人至密室商议。芳执张缉之手而哭曰:“司马师视朕如小儿,觑百官如草芥,社稷早晚必归此人矣!”言讫大哭。李丰奏曰:“**勿忧。臣虽不才,愿以**之明诏,聚四方之英杰,以剿此贼。”夏侯玄奏曰:“臣叔夏侯霸降蜀,因惧司马兄弟谋害故耳;今若剿除此贼,臣叔必回也。臣乃国家旧戚,安敢坐视奸贼乱国,愿同奉诏讨之。”芳曰:“但恐不能耳。”三人哭奏曰:“臣等誓当同心灭贼,以报**!”芳脱*龙凤汗衫,咬破指尖,写了血诏,授与张缉,乃嘱曰:“朕祖武皇*诛董承,盖为机事不密也。卿等须谨细,勿泄于外。”丰曰:“**何出此不利之言?臣等非董承之辈,司马师安比武祖也?**勿疑。”

主簿王韬曰:“昔日耿恭受困,拜井而得甘泉。将军何不效之?”昭从其言,遂上山顶泉边,再拜而祝曰:“昭奉诏来退蜀兵,若昭合死,令甘泉枯竭,昭自当刎颈,教部军尽降;如寿禄未终,愿苍天早赐甘泉,以活众命!”祝毕,泉水涌出,取之不竭,因此人马不死。

徐质连日引兵搦战,蜀兵不出。哨马报司马昭说:“蜀兵在铁笼山后,用木牛流马搬运粮草,以为久计,只待羌兵策应。”昭唤徐质曰:“昔日所以胜蜀者,因断彼粮道也。今蜀兵在铁笼山后运粮,汝今夜引兵五千,断其粮道,蜀兵自退矣。”徐质领令,初更时分,引兵望铁笼山来,果见蜀兵二百余人,驱百余头木牛流马,装载粮草而行。魏兵一声喊起,徐质当*拦住。蜀兵尽弃粮草而走。质分兵一半,押送粮草回寨;自引兵一半追来。追不到十里,前面车仗横截*路。质令军士*马拆开车仗,只见两边忽然火起。质急勒马回走,后面山僻窄狭处,亦有车仗截路,火光迸起。质等冒烟突火,纵马而出。一声炮响,两路军杀来:左有廖化,右有张翼,大杀一阵,魏兵大败。

专题: 三国演义小说声   好三国演义小说   三国演义小说云