三国演义小说非古文

0

《三国演义》是一部由明代作家罗贯中创作的小说,主要讲述了中国东汉末年到西晋初年这段历史时期的故事。这部作品并不是用古文写成的,而是用现代中文(古代文言文与现代白话文之间的一种过渡文体)写成,被称为“文言白话文”。这种文体在保留了古文的某些语法结构和词汇的同时,也采用了更加通俗易懂的现代语汇和表达方式。

《三国演义》虽然是以古代的历史为背景,但它并不是严格意义上的历史著作,而是从文学和戏剧的角度进行了大量的艺术加工和创作。小说中的人物形象、故事情节和战斗场面等,都融入了作者的想象和创造,使得《三国演义》在文学史上有着自己独特的地位,成为深受读者喜爱的经典文学作品。

《三国演义》是文言文?语文老师哭了!

原来杨修为人恃才放旷,数犯曹操之忌:操尝造花园一所;造成,操往观之,不置褒贬,只取笔于门上书一“活”字而去。人皆不晓其意。修曰:“门内添活字,乃阔字也。丞相嫌园门阔耳。”于是再筑墙围,改造停当,又请操观之。操大喜,问曰:“谁知吾意?”左右曰:“杨修也。”操虽称美,心甚忌之。

三国演义小说非古文

对于三国,小朋友告诉我不少,比如曹操不是三国时期的37传奇世界网页游戏盒子,张飞和曹操是亲戚等

《三国演义》的作者是元末明初人罗贯中,在其成书前,“三国故事”已经历了数百年的历史发展过程。在唐代,三国故事已广为流传,连儿童都很熟悉。随着平民文艺的发展,宋代的“说话”艺人,已有专门说三国故事的,当时称为“说三分”。元代出现的《三国志平话》,实际上就是说书人使用的本子,虽较简略粗糙,但已初具《三国演义》的规模。罗贯中在群众传说和民间艺人创作的基础上,又依据陈寿《三国志》及裴松之《三国志注》中所征引的资料(还包括《世说新语》中的资料),经过巨大的创作劳动,编写了规模宏伟的巨著——《三国演义》。

拥有汉文版的《三国演义》,对于日本江户时代的上层人士而言是很体面的事

我想找罗贯中原始版的三国演义,不想看今天现在通行的三国演义,现在通行的三国演义是毛宗岗父子改写的版本,融合的儒家思想利于统治阶级利益。

总的来说,《通俗西游记》的创作时期,正是月冈芳年的画技求变时期。由于他将中国文人画的用线方法,融合西方美术技法,使东西方绘画的长处完美地结合在一起,所以《通俗西游记》中人物结构精准、画面稳重成熟、举止飞扬灵动,加之利用挥洒淋漓的书法式用笔,大大增加了画面的运动感与生动感。这部中国最了不起的古典神魔小说,就这样以非常棒的绘图展现了出来,成为那一时代,相当一部分日本人心目中纯正的《西游记》。

日本曹操织田信长,日本吕布本多忠胜,日本赵云真田幸村,老年健身中心马拉多纳我

月冈芳年笔下的孙悟空红脸无脖,一副原生态的猴样,动作造型明显借鉴了当时土产小画片中的孙悟空形象,看上去颇具灵性或者“人味”,也带着猴的灵气与傲气。白白净净的唐僧虔诚庄重,慈眉善目中带着十足的“佛系”风格,也挺符合中国人心中的唐僧形象。而猪八戒则被画成了大长嘴,这或许是因为当时日本圈养的猪嘴巴特长的缘故,好吃懒做又贪恋美色的性格特点也被充分显现出来。不过沙僧的形象就不那么忠实于原著了,月冈芳年把沙僧画得颇有些日本浪人意味,面相有些凶狠,甚至带一丝猥琐。这大概是因为日本惯于将河童的外貌和传说,代入于沙僧的整体形象吧。

这个南屏山升月的曹操坐的船有点扯,长江江面上,一方主帅站在这么个小破船上?

大判锦绘(彩色印刷的木版画,日语称为“锦绘”)《通俗西游记》,并非日本最早的视觉化《西游记》产物,但却是照相技术普及前,质量最好的《西游记》图形艺术作品。从中可以看到一百多年前日本艺术家对于《西游记》的理解和诠释。创作《通俗西游记》时,芳年才只25岁,尽管被叙事画的体裁框定,但与后来的《月百姿》和《风俗三十二相》等作品不同,他那细腻、诡异、华丽的画风已初现端倪,满溢独特画意的构图也已十分纯熟,可说是较好地尊重并保持了与原著较为一致的视觉塑造。

孙子兵法就是个战争理论,他们理解不了,而三国演义就个兵法的例子范本。

《西游记》传入日本后,由于故事背景与中日两国共同的佛教交流背景一致,又充满惊险诙谐的神仙妖怪争斗内容,因而深受日本人民的喜爱。1758年,小说家西田惟则开始翻译《通俗西游记》,随译随刻,经三代人接力,到1831年勉强将前65回译毕,前后历时七十三年之久,成为《西游记》第一个日文同时也是第一个外文译本。从此《西游记》在东洋扎根壮大,迄于今时,现代日文译本多达30余种,各种改编更是层出不穷,影响深远广大。

拥有日本原装手办动漫角色模型对孩子而言,是很体面的事。

月冈芳年给后世留下了众多一流的浮世绘作品,总计21幅的彩色浮世绘《通俗西游记》,尽管不属于穷态极妍的完美杰作,但这套完成于1864年至1865年的名著浮世绘,是芳年成名早期重要的作品之一,在当时也广受欢迎。

陆树铭的关公是最像的一个,也是演的最好的一个。

歌川国芳之后,他的弟子月冈芳年也是画三国的名家。作为“最后的浮世绘大师”,月冈氏谙熟中国文化,举凡《三国》《水浒》以及《西游记》的故事,都曾进入他的绘画视野。他的数幅锦绘,以及于1886年出版的插图本《绘本三国志小传》皆是名传后世的佳作。例如《月百姿》中的《南屏山升月》,画的是赤壁大战前夕,曹操独立船头,遥望大江对面的南屏山。一轮明月隐在高山之后,如银的月色倾泻在江面上,闪烁着梦幻般的光华。天上乌鹊南飞,曹操身穿大红袍,一手执槊,眼前滔滔江水流过,微风吹起他的衣袂和胡须,也在江中轻漾起一片浪花。在这样的构图中,芳年没有画两军夹江相峙的情景,甚至连兵营的一角也没有呈现,而仅仅画了曹操的一个背影,就将他席卷天下、睥睨宇内的英雄气概展现了出来。而月冈氏的另两幅《三国志图会内》三联画,重彩浓墨、气势非凡,是典型的吸收西方绘画技巧与中国文人画技法,所展现出的中西糅合、各取其巧的新形式浮世绘,以独特而又鲜明的色调与丰姿,为后世称赏不已。

那都是过去的事了,如今的日本经济不必中国差

国芳继承了明清小说版画的画面构成和表现方式,而在角色和场景勾勒上更为细致,人物形象的塑造和衣饰器物上更具有日本本土特色。他选取《三国演义》中有名的情节场面,运用浓厚艳丽的色彩,流畅、富有弹性的线条和独特的造型风格,对其中各个人物的神态相貌和心理活动进行了细致入微的刻画描绘,并兼顾人物所处时代的自然景色和场景建筑,故事性、色彩感均呈现较高水准,彰显出高超的叙事能力和画面把控能力,使三国题材的绘画,由明清版画样式完成了日本化的转变。

时移世易,不要老是沉浸在祖先的荣光中

歌川国芳擅长画武者,以武者三联画驰名于世,其中以彩色《国芳之通俗三国志》系列最为有名。该系列分别绘于1836年和1853年两个时期。其中1836年所绘为单幅英雄图,即《通俗三国志英雄之壹人》;而1853年的作品,均由三联画组成,取名《通俗三国志之内》。

发点《一骑当千》里面的三国人物图本人就拥有一套日文版的~

将《三国演义》写成白话文,这样侵权吗?

黄巾军首领张梁、张宝战败,带领残兵败将一路逃跑。这时遇到了曹操带领的一队人马,打着红旗,挡住了去路。曹操与张梁、张宝展开大战,斩杀黄巾军一万余人,并夺取了军旗、金鼓和很多马匹。但是最后还是让张梁和张宝逃脱了。

刘备他们的第三仗便是在广宗助战卢植。卢植曾经是刘备的老师,当时卢植拥兵五万,而张角拥兵十五万,敌众我寡,在广宗展开了对抗。卢植分了一千人马给刘备他们,让他们去颍川打探消息,帮助的黄甫嵩、朱儁。当时黄巾军在颍川战事不利,退往长社,在长满草的地方安营扎寨,黄甫嵩、朱儁就用火攻,击败了黄巾军。

在三国后期,魏国和吴国都不乏有志气、有谋略的君主(魏国的曹髦,吴国的孙亮),但这两家都深陷于权臣弄权的旋涡,曹魏早在覆灭蜀国之前就被司马氏篡权,而吴国则因为一次次的权臣擅权而掏空了自身。

《三国不演义》可以视为对《三国演义》的注解,但它并没有跟着小说的走向,而是沿着历史的脉络而行,这一点在《三国不演义3》中体现得更明显。

《三国不演义》系列的注解作用在这里就可以体现,作者在书中详细地讲解了魏蜀吴三方之间的战役争夺,还细致地将古战场的位置,以至于运送粮草的位置和路线也与今天的地点对应了起来,便于读者理解。

就拿《三国演义》中占大量篇幅的战争场面来说,罗贯中对于军事计策的描写尤为精彩,然而我们现代读者由于隔着漫长的距离,甚至连小说中的古代地名到底在哪都弄不清楚,自然也很难准确理解小说中的军事谋略了。

虽说《三国演义》是白话小说,阅读难度比正式的古文诗赋低一些,但我们如果不了解三国史的话,往往无法品出《三国演义》的全部妙处。

一个小小的细节就包含了诸葛亮和司马懿二人的千般算计,同时对这一细节的不同描写,也正是《三国演义》与《三国不演义3》的区别所在,亦即小说与历史的差别。

诸葛亮当然也看出了司马懿的意图,“将在军,君命有所不受,苟能制吾,岂千里而请战邪!”(《资治通鉴》),将在外君命有所不受,如果司马懿真想打的话,岂有千里之外请求出战的道理?

正如王觉仁在《三国不演义3》中的解释,面对孔明的羞辱,一般人的反应不外乎两种:第一,愤而出战,挽回面子;第二,忍辱负重,继续当缩头乌龟。

不过在真实历史中,有一个小细节不同于《三国演义》,根据《资治通鉴》的记载,“亮乃遗懿巾帼妇人之服”,紧接着就是“懿怒,上表请战”,省略了《三国演义》中的一些细节。

但即便司马懿能忍,他手下的将领们也忍不了,于是“众将不忿,即请出战,以决雌雄”,对此司马懿再次体现了他的老奸巨猾,他没说打,也没说不打,而是将球踢给了魏主曹叡,司马懿已经料到了曹叡不会让他出兵,继而他既能保全自己的面子,也能挫败孔明的计策。

孔明的计策成功了,他确实让司马懿感到了耻辱,但又没完全成功,因为司马懿随后“受之,令重待来使。”坦然地收下了女装,还款待了孔明派来的来使。

《三国演义》与《三国不演义》,前者是存在虚构成分的历史小说,后者是更贴近真实三国史的通俗史读物,二者讲述的是同一段历史,但小说与史实的差别在书中很清晰地体现了出来。

我们很多读者对这段历史既熟悉又陌生。说熟悉,是因为我们很多人多多少少都听过三国演义的故事,无论是小说还是影视剧,这方面的资料都不少;但同时我们对真实的三国史往往所知不多,《三国演义》再精彩框架网页制作奶茶游戏推荐,也依旧无法跨域小说与历史之间的鸿沟。

《三国不演义3》是同系列三国通俗史读物的第三册,也是最后一册。第三册承接前面的内容继续讲起,主要聚焦于后孔明时代,魏蜀吴三家的璀璨群星相继陨落,随即便是三家归晋的局面。

沈伯俊:《三国志》与《三国演义》关系三论

这里写明了是孙刘联军共同大破曹军,焚其舟船,曹军遇疾疫只不过是其败退的次要原因;然而,孙刘两家,谁主谁次,却不清楚。《蜀书·诸葛亮传》着重写了诸葛亮说服孙权联刘抗曹的过程,然后交代结果:“权大悦,即遣周瑜、程普、鲁肃等水军三万,随亮诣先主,并力拒曹公。曹公败于赤壁,引军归邺。”不清楚的地方还是不清楚。而《吴书·周瑜传》所记则又有区别:

试以《三国演义》中最精彩的情节单元“赤壁大战”为例。《三国志》有关赤壁大战的记载显得很零乱,有关材料分散于《魏书·武帝纪》、《蜀书·先主传》、《诸葛亮传》、《吴书·吴主传》、《周瑜传》、《鲁肃传》、《黄盖传》等不同人物的《纪》、《传》中,不仅头绪不够清晰,而且某些关键之处还彼此矛盾。先看《魏书·武帝纪》:

第29回:孙策之死 《吴书·孙讨逆传》:“先是,策杀(许)贡,贡小子与客亡匿江边。策单骑出,卒与客遇,客击伤策。创甚……至夜卒。”裴注引《江表传》:“策性好猎,将步骑数出。策驱驰逐鹿,所乘马精骏,从骑绝不能及。初,吴郡太守许贡上表于汉帝曰:‘孙策骁雄,与项籍相似,宜加贵宠,召还京邑。若被诏不得不还,若放于外,必作世患。’策候吏得贡表,以示策……策即令武士绞杀之。贡奴客潜民间,欲为贡报仇。猎日,卒有三人即贡客也。策问:‘尔等何人?’答云:‘是韩当兵,在此射鹿耳。’策曰:‘当兵吾皆识之,未尝见汝等。’因射一人,应弦而倒。余二人怖急,便举弓射策,中颊。后骑寻至,皆刺杀之。” 未涉此事。 卷六十三,建安五年:“初,策杀吴郡太守许贡,贡奴客潜民间,欲为贡报仇。策性好猎,数出驱驰,所乘马精骏,从骑绝不能及,卒遇贡客三人,射策中颊,后骑寻至,皆刺杀之。策创甚……丙午,策卒。”(据《三国志·吴书·孙讨逆传》注引《江表传》) 依据《三国志》。

第23回:裸衣骂曹 未及此事。 《祢衡传》:“(孔)融既爱衡才,数称述于曹操。操欲见之,而衡素相轻疾,自称狂病,不肯往,而数有恣言。操怀忿,而以其才名,不欲杀之。闻衡善击鼓,乃召为鼓史,因大会宾客,阅试音节。……衡……裸身而立,徐取岑牟、单绞而著之,毕,复叁挝而去,颜色不怍。……衡乃著布单衣、疏巾,手持三尺棁杖,坐大营门,以杖捶地大骂。……操怒,谓融曰:‘祢衡竖子,孤杀之犹雀鼠耳。顾此人素有虚名,远近将谓不能容之,今送与刘表,视当何如。’于是遣人骑送之。”

第20回:许田打围,关羽欲诛曹操 《蜀书·关羽传》注引《蜀记》:“初,刘备在许,与曹公共猎。猎中,众散,羽劝备杀公,备不从。”裴松之曰:“羽若果有此劝而备不肯从者,将以曹公腹心亲戚,实繁有徒,事不宿构,非造次所行;曹虽可杀,身必不免,故以计而止。” 未涉此事。 未及此事。 依据《三国志》而有所增饰。

第19回:白门楼斩吕布 《魏书·吕布传》:“布与其麾下登白门楼。兵围急,乃下降。遂生缚布,布曰:‘缚太急,小缓之。’太祖曰:‘缚虎不得不急也。’布请曰:‘明公所患不过于布,今已服矣,天下不足忧。明公将步,令布将骑,则天下不足定也。’太祖有疑色。刘备进曰:‘明公不见布之事丁建阳及董太师乎!’太祖颔之。布因指备曰:‘是儿最叵信者。’于是缢杀布。” 《吕布传》:“布与麾下登白门楼。兵围之急,令左右取其首诣操。左右不忍,乃下降。布见操曰:‘今日已往,天下定矣。’操曰:‘何以言之?’布曰:‘明公之所患不过于布,今已服矣。令布将骑,明公将步,天下不足定也。’顾谓刘备曰:‘玄德,卿为坐上客,我为降虏,绳缚我急,独不可一言邪?’操笑曰:‘缚虎不得不急。’乃命缓布缚。刘备曰:‘不可。明公不见吕布事丁建阳、董太师乎?’操颔之。布目备曰:‘大耳儿最叵信!’……布及宫、顺皆缢杀之,传首许市。” 据《后汉书·吕布传》。 依据《三国志》而有所增饰。

专题: 三国演义小说9   小说抄三国演义   评三国演义小说