日本评论三国演义小说

0

《三国演义》是一部中国的古典文学名著,由罗贯中在明朝时期完成,讲述了东汉末年至西晋初年中国历史上的政治和军事冲突,尤其是三个主要势力:魏、蜀、吴的兴衰过程。这部小说以其丰富的历史背景、生动的人物形象、深刻的人物性格刻画和精彩的故事情节而闻名于世,不仅是了解中国历史的重要文献,也是文学艺术的瑰宝。

日本对《三国演义》的接受和评论具有悠久的历史,自该书传入日本以来,就深受日本读者的喜爱。在日本,三国故事被广泛传播,不仅有文言文版本,还有许多改写版、和歌、戏剧、歌舞伎、连环画、动画和游戏等形式,其中最著名的是《日本三国志》和《新三国志》等版本。

在对《三国演义》的评论中,日籍华人学者陈世南认为《三国演义》具有“文学性、历史性和哲理性”,认为它是超越文化界限的国际性作品。在历史学界,三国时期是中国历史上的一个重要时期,日本学者对三国时期的政治、军事、社会结构等有深入研究,他们把《三国演义》中的历史事件与真实的史书(如《三国志》)进行对比和分析,探讨文学创作与历史事实之间的关系。

同时,日本评论家也关注《三国演义》中的道德观念、人物性格、战争策略等元素,并讨论其对日本文化的影响,如对忠诚、智慧、勇气等价值观的强调,以及对战争策略的思考。日本文化中对《三国演义》的接受,也反映了对强者为尊、智谋取胜、忠诚义气等主题的普遍认同。

总之,日本对《三国演义》的评论和接受,体现了文化之间的交流与影响,同时反映了对历史、文学和道德主题的深入探讨。

三百年前,日本人就开始追《三国演义》了,全译本让人哭笑不得

日本人最喜欢诸葛亮,其次是曹操

又过了二百年,日本的江户时代结束,进入了明治维新时期。这一时期又有多位汉学家对《三国演义》进行翻译和再创作,如幸田露伴、久保天随等人。但其中影响最大的,是吉川英治的《三国志》,它奠定了今天日本三国热的基调和特点。

可看完《通俗三国志》的最后一句“万民无为の化に服し、四海初て太平を、楽ことこそ目出度けれ”(万民服无为之化,四海始乐太平,真是可喜可贺),就体会不到这种历史的厚重感腾讯盒子云游戏怎么收费的,只有一种莫名的喜悦。这可能是两国国民性格不同造成的。

日本评论三国演义小说

日本网友评:中日都喜欢《三国志》,其根本不同是?

我以前和一个日本三国志迷聊其中“煮酒论英雄”的场面,有一件事困扰了我好久。曹操(孟德)对刘备(玄德)说:纵观如今之天下,唯有你我二人当得上英雄之称!刘备听了之后,慌得手里的筷子都掉在地上了。然后那个日本人问我:

私は以前、ある日本人の三国志ファンと有名な「酒を煮て英雄を論ず」の場面について話をしていて困ったことがあった。曹操孟徳に「今の世では、私と君こそが英雄と呼ばれるにふさわしい!」と言われた劉備玄徳が、慌てて手に持っていた箸を落としてしまうのだが、その日本人が私にこう質問した。

私は自宅に横山光輝の『三国志』全60巻と、中国の漫画である「連環画」の『三國演義』全60巻をそろえている。写真にあるように、連環画は日本の漫画よりサイズが小さく、各ページとも決まった大きさの挿絵と文で構成されている。

魏・呉・蜀の三国を中心に3世紀の群雄割拠の時代を記した歴史書の『三国志』と、それを基にした歴史小説の『三国演義(三国志通俗演義)』である。当然ながら、中国人なら誰もが知っており、中国人も「三国志」が大好きだ。

日本人,特别是日本男性中《三国志》迷很多。日本人通过各种媒介对《三国志》产生兴趣,如吉川英治的小说、横山光辉的漫画、1980年代的NHK木偶剧,或者大约10年前在东京电视台放映的动漫和各种游戏等。顺便说一下,我让我的儿子们把《三国志》全集看完了。

日本人也看《三国》,看看他们最喜欢的三国武将是谁?

《三国演义》在亚洲,东亚文化圈都有很大的影响力,特别是里面的忠义,还有桃园三结义、千里走单骑等义气之举,特别是邻国日本,日本人对《三国演义》最为狂热,不仅出版了日语版《三国演义》,并且还出了很多游戏《真三国无双》等。

日本人到底有多喜欢《三国演义》

至于日本人喜欢《三国演义》的原因,好多人给出了不同答案,我认为日本人这么喜欢《三国演义》,和里面单挑式的武将斗殴,有很大关系,众所周知,日本所谓战国时代,都是几十几百人打群架,打架之初,都是先派出武士单挑,期望获胜后提升本方士气,这一方面是不是和三国很像。

中国名著变日本国民文学:日本人追捧的,究竟是怎样的“三国志”

日本人眼中的三国演义:一个势力为中心,一个人为核心

至于最后吉川英治在诸葛孔明死于五丈原之后,结尾的文笔无论是兴致还是气力都衰弱了不少,给人一种就是在敷衍了事的感觉。这一点和我们在《三国志》游戏中游戏方经常会将最后一关全部设置为“星落五丈原”有着很强相似之处,这一点直到后来威力加强版再会进行补充。同样我们也会发现日本人在游戏中对刘备的偏爱,即使刘备仅仅只有一座城(甚至一个县),日本游戏设计者都会强行把小的不能再小的平原城给弄出来。

“隆中布衣青年孔明的出场无疑代表了一股新生的力量,为曹操提供了一个绝佳的角力对手。当时,曹操的势力已席卷了大陆的十分之八,他的旗帜已飘扬在了荆山楚水的每一个角落……让他的统一大业突然遭受了重创,让他滚滚前行的车轮被紧急制动了的,是如彗星般耀眼若彗星般骤然出现的孔明,是孔明那稳步推进的三分战略……而自从他发现刘备麾下多了个青年名孔明者后,他的事业就再也没有顺利过,事事与愿相违,至死也没能让他的士兵踏进过江汉一步!”—《日版三国志》

《三国演义》风靡全球,日本韩国为何反应各异?

日本人眼中的三国——看横山光辉版《三国志》

日本人对三国的崇拜,让他们的研究有了很深的成果。

不同的人有不同的理解,并且可能因为喜欢的人不同,可能会自动加上滤镜。当有话语权来进行制作传播时,很自然就会想把自己喜欢的、自己的倾向传播出去。更何况,一个人本来就是复杂的、变化的,二十岁的想法到了三十岁可能会变,三十岁时的行事准则到了四十岁的也可能会变。同样的一个时间,一个人在面对不同的人不同的情况,所能采取的反应也会不同,也许是双标,也许是随机应变,想要给一个人下定义,想要预测某一个人在某种情况下一定会做何反应,并不容易,也并不准确。

这部其实不应该叫东映三国志、因为其制作者是创价学会的シナノ企画,这在片头片尾都明码标注着。东映只是被拉去发行的而已。于是你们就知道为何制作团队能在那个年代四处考察那么久而没被怀疑是做谍报了(池田大作的面子)。此外准确说来、这部的脚本并非脱胎于罗贯中的三国演义,自然也不是改编自陈寿的三国志。它的原作,应该是吉川英治于1934年开始连载的三国志小说。而这也是池田大作最喜欢、甚至达到迷恋和崇拜的三国志文学作品。(复制隔壁评论)至于外景,基本上把很多建筑,外景都参考了,作为写实画了上去。 接下来说人个人分析,论主要人物叙事感觉要比中日合作的09动画片好的多,除了那些耳熟能详的故事加了刘备与糜夫人爱情,关羽和关凤的父女情,虽然没有全部按小说拍,但也压缩了精华(包括左慈戏曹操这样的情节都有)。在赤壁之战里曹操知道中了诈降计,还是从容指挥开始反击东吴的船队,反倒是09动画片版徐涛配的曹操吓疯了瞎指挥,完全不符合曹操形象。这里表现曹操错失战机而无奈撤退。不好地方就是周瑜黑的太惨,马超造型和身份不对。片中最感人地方就是曹操看到关羽首级,伴随谷村新司的风姿花传以及各种回忆杀(看原著,电视剧版,09动画片版都是用关羽首级恐吓曹操)而这里不一样,曹操看着关羽首级含泪欲哭但又在众人面前大笑,此时他心里一定是矛盾的,恐惧关羽水淹七军,威震华夏,如今已死高枕无忧,另一方面实则掩饰自己得不到关羽,以及失去的遗憾。用大笑来掩饰罢了。

【日本文史漫笔144】谈“三国志”成日本人“国民文学”

被誉为“江户时代的空海”的长崎“唐通事”冈岛冠山凭借精通的汉语,编纂日本第一个汉语会话读本《唐话篡要》,也被视为掀开了江户时代的“中国热”的序幕。罗贯中的“三国演义”随着热潮迅速进入日本。如果说,日本对陈寿的《三国志》是相对正统的接纳和应用三国网页版游戏黄盖肉盾,那么对于明代的演义版,日本的创造则更加走向奔放,对日本社会解读中国的现实价值也更加明显。

今天,“三国志”仍是中日文化互动交流中的重磅篇章。我还记得,为了纪念《中日文化交流协定》签署40周年,2019年,东京国立博物馆和中方共同举办大型的《三国志》展,轰动一时。不仅如此,如果到了关西地区的神户,还会看到收录着漫画《三国志》作者横山光辉有关作品的三国主题展馆,这里不仅有江户时代的有关浮世绘,还有等身大的孔明像,让人有一种来到中国的三国文创基地的错觉。“三国志”所勾勒的“儒”与“武”,与日本所追崇的东西高度贴合,这是日本延续“三国”热度的原因之二。

为世人熟知的《菊与刀》,一“菊”一“刀”,道出日本既推崇忠君仁义,又尚武好战。在日本的价值精神体系中,“三国志”无疑给予了双重参考和借鉴。研究者们向来常拿日本的战国时代与中国的“三国”时期比较,皆为英雄辈出、大浪淘沙。一边是乱世,枭雄,豪杰,一边是英君,忠臣,谋士。例如,对日本史上武士名将感兴趣的人都知道,德川家康手下的猛将本多忠胜被称为“日本的张飞”。惜才如刘备的织田信长,以三顾之礼最终将堪称神军师的竹中重治揽至麾下,让后世不但记住了竹中重治曾以十面埋伏之策重创自己的历史,更是创造了日本战国时期“三顾茅庐”的佳话。

日本人如此推崇《三国演义》,痴迷程度出人意料,原因值得深思

日本幕府时代的权力争斗,在狭窄的岛国土地上,所谓战争如同挖耳勺里炒芝麻——折腾不开。充满了菜鸡互啄的局促感,久而久之岛国人民对这种“村长互殴式”的幕府争斗充满了厌倦感。而《三国演义》的宏观权谋和战争,正满足了岛国人民的心理需求,进而获得极力追捧。

在日本社会有一个有趣的现象,同样作为中国的四大名著,《三国演义》在传入日本的几百年里备受推崇且经久不息,而作为对比,可能更为中国人喜欢的《红楼梦》在日本却无人问津,其知名度和受欢迎程度远远不如《三国演义》。究其原因,主要在以下几个方面:

此后,直到日本元禄年间(大约中国清康熙年间),日本天龙寺的僧侣以日语全文通译了《三国演义》一书,书中的很多情节被日本的歌舞伎和落语(单口相声)吸收利用,开始在民间传播。直到日本天保年间(大约是中国清道光年间),日本画家葛饰戴斗(近藤文雄)绘制完成75册的《绘本通俗三国志》,以图画的形式,将三国演义的内容在平民中间广泛普及,自此三国文化开始全面、广泛深入日本社会的每个角落,受到一代又一代日本民众的推崇,这一热潮延续至今。

专题: 在小说三国演义