《三国演义》是中国四大古典小说之一,由明代小说家罗贯中创作。这部小说以东汉末年和三国时期的中国历史为背景,描绘了各种复杂的人物关系、权力斗争以及军事战争。当西方读者阅读《三国演义》时,他们的评价可能受到他们对历史、文化、文学以及故事叙述方式的背景影响。以下是一些可能的评价视角:
1. 历史与文化视角:西方读者可能会对《三国演义》中展现的中国历史和文化感到好奇和兴趣。他们可能会被小说中复杂的政治结构、独特的谋略和人物形象所吸引。例如,关羽的忠诚、张飞的勇猛以及诸葛亮的智慧等人物形象,可能在西方读者中引发特别的兴趣。
2. 文学与叙事视角:《三国演义》的叙事风格和文学技巧也常常引起外国读者的兴趣。它的传奇色彩、生动的对话、对情感深刻的描绘以及动态的故事情节,都可能为西方读者提供一种不同于西方文学的阅读体验。
3. 文化差异视角:西方读者可能会在阅读《三国演义》时,注意到文化差异。例如,对于中国传统文化中的礼节、宗族观念、君臣关系等方面,他们可能会感到新奇,也可能需要时间去理解和适应。
4. 道德与价值观视角:《三国演义》中关于忠诚、勇气、智慧、仁慈等道德品质的描绘,以及人物之间的关系和决策,可能会引发西方读者对道德和价值观的思考。
5. 翻译和改编视角:不同的翻译版本和改编作品(如电影、电视剧)可能会对西方读者的体验产生影响。某些版本可能会更注重历史准确性,而其他版本则可能更侧重于故事的娱乐性和可读性。
总的来说,西方读者对《三国演义》的评价会因个人兴趣、文化背景、阅读目的以及接触作品的方式而异。然而,这部作品因其丰富的故事、深刻的人物刻画和独特的文化内涵,往往能吸引众多国际读者的兴趣,成为了解中国历史和文化的窗口。
老外看《三国演义》:欧美权力的游戏,日本热血,韩国最离谱
最近有数据显示,国产战略游戏《率土之滨》也长期霸占韩国手游前十。不过韩国人最喜欢的人物和日本有很大的差异:1.关羽(好像关二爷一直是各个国家的前三) 2.赵云 3.张飞 4.周瑜5.孙策6.魏延(这个就很难理解了)——孔明连前五都没进。
老外评价三国演义小说
看看外国人是怎么评价三国演义的吧
《三国》的海外铁杆粉丝,评论关羽败走麦城三国单机游戏3d动画,忍俊不禁到潸然泪下
这个外国网友心理描写很细致,很生动,令人感动,我也不由得想起自己小时候第一次读到关羽之死的情节,同样的不可置信,完全不能接受。
三百年前,日本人就开始追《三国演义》了,全译本让人哭笑不得
和《三国演义》不同的是,《通俗三国志》对原本进行了大量删减,从原来的120回减到只剩50回。这样一来,就失去了历史的纵深感。我们看到第120回的最后一句“鼎足三分已成梦,一统乾坤归晋朝”时,往往会产生一种世事沧桑、人生如梦的感慨。
有人以为日本人这样狂热地崇拜《三国》是近几十年的事情,其实不然。日本人对三国的迷恋已经有三百多年历史了,从清康熙年间就开始了。《三国演义》原名《三国志通俗演义》,具体成书时间已经不可考了,但其作者罗贯中生活在元末明初,所以一般也认为《三国演义》成书时间也是元末明初。
日本人如此推崇《三国演义》,痴迷程度出人意料,原因值得深思
其次,相对于日本流行的《源氏物语》一类的文学作品,传统日本社会已经对优雅贵族的恋爱等戏码感到厌倦,《三国演义》中狡诈的曹操、足智多谋的诸葛亮等角色,给予了他们在文学形象上满满的新鲜感。同时对于刘备、关羽、张飞等人物性格的刻画,很易使读者联想起日本战国时代的织田信长、丰臣秀吉等人物。同时对于实力最弱的刘备的同情也往往在不经意间转移并映照到了日本民众对鎌仓时代的悲剧英雄源义经的同情心理,从而使人物更容易被理解和接受。
日本幕府时代的权力争斗,在狭窄的岛国土地上,所谓战争如同挖耳勺里炒芝麻——折腾不开。充满了菜鸡互啄的局促感,久而久之岛国人民对这种“村长互殴式”的幕府争斗充满了厌倦感。而《三国演义》的宏观权谋和战争,正满足了岛国人民的心理需求,进而获得极力追捧。
在日本社会有一个有趣的现象,同样作为中国的四大名著,《三国演义》在传入日本的几百年里备受推崇且经久不息,而作为对比,可能更为中国人喜欢的《红楼梦》在日本却无人问津,其知名度和受欢迎程度远远不如《三国演义》。究其原因,主要在以下几个方面:
《三国演义》风靡全球,日本韩国为何反应各异?
读书日推荐!老外最喜欢的中国小说竟然是……
手机下载网页版游戏安全吗Living in Nanjing provided him with an exceptional advantage because he couldn't have otherwise witnessed so many failures in the history.
日本人眼中的三国演义:一个势力为中心,一个人为核心
有一些读过日本三国志的朋友和左舰分享过内容,他们认为日版三国志在人物的刻画上并不是太饱满,但是在刘备和诸葛亮的人物刻画上简直就是栩栩如生。除了刘备仁德和诸葛亮多智的性格被刻画的入木三分之外,甚至连这两人的修饰词以及服装描述都能写多夸张就多夸张,下面截取其中一段!
甚至为了能够增加读者对刘备势力的喜爱,吉川英治还特别增加了刘备的早年经历,这一点甚至在三国志中都未曾出现,而这样做仅仅只是为了让日本读者加强对刘备角色的代入感。后续横山光辉版的《三国志》漫画(根据吉川英治再改编)的销量达到了7000万部,如果时至今日的话基本上是日本人手一部的国民级漫画了,由此可见三国志在日本受欢迎的程度。
日本人最爱读三国,对曹操更是情有独钟!
其二,日本作家的“本土化”改造。归根到底,日本人阅读到的“三国志”始终不是罗贯中的《三国演义》。为了迎合本土读者的喜好,将三国中的历史人物结合日本人物进行的再创造,将日本人本不熟悉的中国人物,摇身一变成了熟悉的武士形象。
1.7亿人民币拍摄的《三国演义》,在国外粉丝无数
而《三国演义》在朝鲜半岛流传的时间比日本还要早,在明朝末期,《三国演义》就出现了韩国版。不过和日本不同的是,韩国人对《三国演义》的解读要更加“流氓”一些,他们会将《三国演义》里的一些精彩剧情照搬过来,然后说这就是自己的作品。
不仅如此,日本各界还在不断地对《三国演义》进行改编和再创作。日本的文学界、影视界、漫画界、游戏界等,以《三国演义》为蓝本改编的故事层出不穷,比如动漫《十三支演义偃月三国传》,游戏《三国无双》等等,其疯狂程度让中国人都感到汗颜。
专题: 三国演义女小说 读三国演义小说 三国演义1小说