《三国演义》是明代小说家罗贯中创作的一部历史演义小说,以东汉末年到西晋初年近百年的历史为背景,描绘了曹操、刘备、孙权等历史人物的生平、事迹,以及他们之间的各种政治、军事斗争。小说通过丰富的想象力、细腻的描写和生动的人物塑造,展现了三国时代的风云变幻和人性的复杂。
"小说版画三国演义"可能指的是将《三国演义》的故事以插画、连环画等形式呈现出来,通过视觉艺术的方式,将小说中的情节、人物形象、场景等元素以图画的形式展现给读者,以增强故事的视觉冲击力和阅读体验。这种形式在一定程度上能帮助读者更直观地理解故事内容,尤其是对于那些喜欢视觉艺术和通俗读物的读者。
在实际的出版中,"小说版画三国演义"可能是指一些书籍或画册,它们结合了《三国演义》的文字内容和艺术家的绘画作品。这些作品可以包括插图、连环画、漫画等形式,旨在通过图像与文字的结合,为读者提供一种全新的阅读体验。
不过,"小说版画三国演义"的具体内容、版本和形式可能因出版时间、作者和目的的不同而有所差异,因此可能需要查阅具体的出版信息或作品集来了解更详细的情况。
绘画版《三国演义》,网友:教材应采用此画法,让毒教材无机可乘
公元 263 年,曹魏发动了对蜀汉的战争,蜀汉后主刘禅投降,蜀汉灭亡。姜维得知后,假意投降曹魏将领钟会,想利用钟会复国。然而,钟会在姜维的怂恿下,准备背叛曹魏,但最终事情败露,被曹魏士兵杀害。姜维也在乱军中被杀,享年六十二岁。
瀚大黎众|经济版中国古典四大名著连环画《三国演义》1-60册合集
小说版画三国演义
《三国演义》(连环画收藏本共60册)是《三国演义》的连环画套书,《三国演义》是中国文学史上第一部长篇小说。故事起于刘备、关羽、张飞桃园结义,终于王濬平吴,描写了东汉末年和整个三国时代封建统治集团之间的矛盾和斗争。对当时动乱的社会状况有所反映,暴露了董卓等封建统治者的某些罪恶;书中的许多描写,为理解封建社会中的政治斗争和军事斗争提供了生动而丰富的材料。
总的来说,《绘本西游记》在不受明刊本插图影响下所创造的浮世绘插图,去掉了文人画、儒家思想、证道思想的束缚,充分展现了神魔小说野性、生动甚至不失粗鄙的一面,拓展了《西游记》文本的内涵。其所选取的情节侧重于戏剧冲突,专取打斗激烈的场面予以渲染描摹可以打游戏看电视的盒子,抓住了当时民众的猎奇心理,同时迎合了市井民众对感官刺激的需求,在江户时代竞争激烈的通俗读物市场别开生面、独树一帜,取得了名利双收的大成功。
由于三位绘师的作品问世有数十年的时间差,如果说早期大原东野的插图还带有更多模仿痕迹的话,后期葛饰北斋的插图就已经基本按照自己对故事情节的兴趣和理解去发挥创作,特别是他对自然景象的夸张描绘,以及对市井风情的巧妙融合,充满非一般的表现力。比如画面中常有滔天巨浪做背景,使人不得不联想到他的名作《神奈川冲浪里》。画面中又有风沙、火焰山、炼丹炉、火云洞等,天遮日蔽、电闪雷鸣、豪雨倾盆,这些自然现象是生活在海岛的绘师所熟悉的景象与夸张想象的结合,它们令画师大胆地将插图的主色调全部设为黑色,在这种壮阔的自然背景下,恶斗双方的形象被衬托得更为高大、立体,给予了读者极致强烈的视觉冲击。
尤其值得一提的是,《绘本西游记》中的沙僧形象,与《通俗西游记》中的“河童化沙僧”大为不同。日文《西游记》译本,都将沙悟净错误地理解成河里的妖怪,类似于日本本土妖怪“河童”,但《绘本西游记》的绘师明显参考了与三藏取经有关的佛教经典及画像,从而避免了将译文上的错误带入插图。在三位绘师的笔下,沙僧不仅和明刊本的装束一致,脖颈上戴着骷髅头,而且比明刊本带有更明显的原型深沙神的特征,眼睛显得异常大,面目坚毅、虎须虬髯、身材矮壮,这些都更趋近于正确的沙僧形象。
《绘本西游记》计有卷首套色彩图8幅、人物图7幅、正文跨页插图228幅,整体布局与中国的明刊本小说相似。其正文绘图根据《西游记》的情节发展,抽取出相应的故事场面加以描绘,对文字意象进行画面诠释。虽然在个别画面上还是模拟明刊本插图,但在选取情节、形象造型上,已与明刊本有较大的差别,除了服饰发髻等比较接近当时的中式形制,其他部分尽皆融汇了浮世绘大师们的想象和本土的文化,例如绘师将明刊本中的站立行礼,在浮世绘中改成跪拜行礼;而站立或坐在椅上交谈的画面,变成跪坐交谈的场面;在建筑和陈设上,更是以和式风格代替了中式风格。这些更改,符合日式的审美需求,形成了日式表达的自有体系,与本土化的翻译解读基本一致,其价值内涵已经溢出了翻译文本的范畴。
至于葛饰戴斗,光说“戴斗”二字,人们可能比较陌生,但其实它是日本头号浮世绘画家葛饰北斋的画号。在《绘本西游记》中,他绘制的篇幅最多,整体风格严谨,画功细腻精致,带有非常明显的浮世绘的夸张艺术风格,有一种浓郁的东洋味道,对孙悟空的刻画尤为精彩。
大原东野生于大阪,精通花鸟画及人物画,他对画面的表现和人物形象的写实设计,奠定了《绘本西游记》的基础。歌川豊广是歌川派创始人歌川豊春的弟子,大画师歌川豊国的师弟,还是后来传奇画师歌川广重的师父,系歌川派在江户中期的重要代表画家。其画风旷远大气、构图别出心裁、人物传神独到,在《绘本西游记》中起着承前启后的作用。
与只有《西游记》全书三分之二内容的《通俗西游记》相比,《绘本西游记》回数齐全、刻版精良、插图宏丽,译文较为口语化,不但得到町人喜爱,也满足了对汉字不能完全理解的妇孺的阅读需求,逐渐取代了《通俗西游记》,成为对后世影响极大的日文《西游记》译本。据说其后一百多年间,几乎所有的日本《西游记》新译或改编,都以《绘本西游记》为基础。
以西田惟则为主导翻译的《通俗西游记》,在1831年编为全五编出版,但内容只有前65回,这时西田惟则已经去世,《通俗西游记》的译本被另一家书商抢去出版,只出了两编的《画本西游全传》,登时没了文本可用,只好另行聘请岳亭丘山(定冈)续译,于1835年出版第54回至第79回,定为“三编”;于1837年出版第80回至第100回,定为四编。同时浮世绘插图的绘师,改为大名鼎鼎的葛饰戴斗。这三、四两编由于采用了全新的译本和绘师,为了与其他书商的《西游记》有所区别,遂改名为《绘本西游记》。
中国古典戏曲小说在江户时代通过商业渠道大量东传扶桑后,受到日本社会各阶层的热爱与追捧,随之衍生出本土化的读本小说与“浮世草子”,同时也催生了带有浮世绘插图的通俗读物。《西游记》的各种中国刻本,本身即带有绣像插图,但日本人弃而不用,转而延请本土画家进行全新的改造诠释。在西田惟则(笔名国木山人)所翻译的《通俗西游记》基础上,1806年,东京诚光堂礼聘画师大原东野,为《西游记》的第1回至第29回绘制了浮世绘插图,以“《画本西游全传》初编”之名刊刻出版。由于西田惟则及其门下的翻译速度较慢,书商经过长时间等待仍然不得续集,遂于1827年,改用山田野亭译本,绘师改为歌川豊广,出版了《西游记》第30回至第53回,是为“二编”。
总的来说,《通俗西游记》的创作时期,正是月冈芳年的画技求变时期。由于他将中国文人画的用线方法,融合西方美术技法,使东西方绘画的长处完美地结合在一起,所以《通俗西游记》中人物结构精准、画面稳重成熟、举止飞扬灵动,加之利用挥洒淋漓的书法式用笔,大大增加了画面的运动感与生动感。这部中国最了不起的古典神魔小说,就这样以非常棒的绘图展现了出来,成为那一时代,相当一部分日本人心目中纯正的《西游记》。
月冈芳年笔下的孙悟空红脸无脖,一副原生态的猴样,动作造型明显借鉴了当时土产小画片中的孙悟空形象,看上去颇具灵性或者“人味”,也带着猴的灵气与傲气。白白净净的唐僧虔诚庄重,慈眉善目中带着十足的“佛系”风格,也挺符合中国人心中的唐僧形象。而猪八戒则被画成了大长嘴,这或许是因为当时日本圈养的猪嘴巴特长的缘故,好吃懒做又贪恋美色的性格特点也被充分显现出来。不过沙僧的形象就不那么忠实于原著了,月冈芳年把沙僧画得颇有些日本浪人意味,面相有些凶狠,甚至带一丝猥琐。这大概是因为日本惯于将河童的外貌和传说,代入于沙僧的整体形象吧。
大判锦绘(彩色印刷的木版画,日语称为“锦绘”)《通俗西游记》,并非日本最早的视觉化《西游记》产物,但却是照相技术普及前,质量最好的《西游记》图形艺术作品。从中可以看到一百多年前日本艺术家对于《西游记》的理解和诠释。创作《通俗西游记》时,芳年才只25岁,尽管被叙事画的体裁框定,但与后来的《月百姿》和《风俗三十二相》等作品不同,他那细腻、诡异、华丽的画风已初现端倪,满溢独特画意的构图也已十分纯熟,可说是较好地尊重并保持了与原著较为一致的视觉塑造。
《西游记》传入日本后,由于故事背景与中日两国共同的佛教交流背景一致,又充满惊险诙谐的神仙妖怪争斗内容,因而深受日本人民的喜爱。1758年,小说家西田惟则开始翻译《通俗西游记》,随译随刻,经三代人接力,到1831年勉强将前65回译毕,前后历时七十三年之久,成为《西游记》第一个日文同时也是第一个外文译本。从此《西游记》在东洋扎根壮大,迄于今时,现代日文译本多达30余种,各种改编更是层出不穷,影响深远广大。
月冈芳年给后世留下了众多一流的浮世绘作品,总计21幅的彩色浮世绘《通俗西游记》,尽管不属于穷态极妍的完美杰作,但这套完成于1864年至1865年的名著浮世绘,是芳年成名早期重要的作品之一,在当时也广受欢迎。
国芳继承了明清小说版画的画面构成和表现方式,而在角色和场景勾勒上更为细致,人物形象的塑造和衣饰器物上更具有日本本土特色。他选取《三国演义》中有名的情节场面,运用浓厚艳丽的色彩,流畅、富有弹性的线条和独特的造型风格,对其中各个人物的神态相貌和心理活动进行了细致入微的刻画描绘,并兼顾人物所处时代的自然景色和场景建筑,故事性、色彩感均呈现较高水准,彰显出高超的叙事能力和画面把控能力,使三国题材的绘画,由明清版画样式完成了日本化的转变。
歌川国芳擅长画武者,以武者三联画驰名于世,其中以彩色《国芳之通俗三国志》系列最为有名。该系列分别绘于1836年和1853年两个时期。其中1836年所绘为单幅英雄图,即《通俗三国志英雄之壹人》;而1853年的作品,均由三联画组成,取名《通俗三国志之内》。
彼时,以新兴的“浮世草子”(草双纸)为代表的市民读物,对传统古典小说构成了巨大的竞争压力。草双纸的特点是全书以图画为主,文字依附于绘图,视觉冲击力惊人。民众热衷的三国题材也在草双纸中时常出现,例如《画本三国志》《倾城三国志》《世话字缀三国志》《三国志画传》等,都是热卖一时的草双纸。这样强力的竞争,就要求以文字为主体的和译古典小说,在绘图上必须超过草双纸,才有营销噱头。于是延请浮世绘巨匠绘制插图成了时髦的做法。葛饰北斋及其弟子铃木重三,以“葛饰戴斗”的名义,为不少古典小说,特别是和译的中国小说配了大量插图,《绘本通俗三国志》就是其中的典型代表。
虽然原版中国小说就带有木刻插图,但大多刻印粗陋,毫无美感,全部被弃之不用,书商们另行重金聘请著名浮世绘师,吸收明清小说版画的技术特点,创作与小说内容紧密结合的浮世绘作品,这就掀起了图绘传奇小说的热潮。画师、雕版师、拓印师在出版商的组织下,高效率地工作,出品了大量浮世绘插画。那精心的构图、夸张的人物塑造,跟正流行的通俗读物结合起来,猛烈冲击着日本民众的视觉感官和文化体验,随之将绘画的鉴赏从高雅向市井、从艺术向商业转移,并迅速流播开来,万人争睹。
随着通俗读物的大量出现,激活了广阔的町人文娱市场。商品经济的繁荣导致世俗文化昌茂,商人与町人在经济上的强势话语权,导致他们代替公家贵族和武士阶层,成为大众文化发展的强力推动者。平民的审美趣味取代了贵族的雅致趣味,通俗读物市售家藏,需求旺盛。到了江户时代后期,日本的近代印刷出版业已相当发达,书商间的竞争异常激烈,各书坊无不绞尽脑汁,想方设法增加书籍的附加价值,以开拓市场。为了体现差异化优势,有些头脑活络的书商,就想到给名著配上情节插图。
《三国演义》与《西游记》,堪称中国文化在日本的两个最大“IP”。由于两者都满怀浪漫英雄主义与磅礴壮伟的史诗感,且洋溢着不屈的斗争精神,故而几百年来一直被日本人所津津乐道,渗透进了东洋文化生活的方方面面,并据此诞生了大量的文艺作品。日本人尝试着用各种不同的艺术形式,加工、改编、演绎三国与西游故事王者游戏盒子的权限怎么开,致其家喻户晓与流行的程度,丝毫不逊色于中国本土。其中在浮世绘领域,这两部古典名著更是流光溢彩,诞生了蔚为大观的作品。其制作流程、技法形式、内容题材、审美趣味等,都有着独特的文化特征与鲜明的东方趣味,值得感兴趣者探索、研究、品鉴。
上月,1994版电视剧《三国演义》中关羽、张飞的扮演者陆树铭与李靖飞先生相继离世,令人痛心。这在网络上也引发了大批日本观众的集体悼念,足见三国故事在日本的广为流传。
纵观这套“三国”版画,的确令人赏心悦目,感受雄浑之美。如“凤仪亭布戏貂蝉”一幅,图中假山、亭榭、衣冠、发饰皆用阴刻,其余均系阳刻,二者结合在一起,颇有韵味。“诸葛亮博望烧屯”一幅,图中坐骑亦用阴刻,相较阳刻坐骑,又是另一番情致。此外值得一提的是,金陵版画擅于绘刻宏大的战争场面,常于烟尘滚滚处,绘制二三兵将半身之图,极大地丰富了画面内容。
绣像充分体现了金陵版画的特点。金陵版画什么特点呢?正如周心慧先生所说的,“以人物为主体,饰物、背景绘刻则很简单。在手法上,擅用黑底阴刻,与阳刻线条结合,看上去层次分明,疏朗醒目。刀刻雄浑、厚重,给人以别具一格的享受,并明显可以看出建安派版画的影响,虽略嫌粗率,却不失简约、大方”。郑振铎先生则认为,早期金陵版画“刻工是奔放有力的,虽稍感粗豪,但究竟比起后期的‘纤弱’来要高明得多”。
万卷楼刊本每节均配有绣像,且图均为双面连式,即两面的绣像合为一图,则绣像计二百四十幅四百八十面。绣像两侧均有十一字的联句,如“关云长独行千里”,联句为“忠义激昂独仗单刀归故主,英雄震撼肯辞千里恋新君”;“诸葛亮七擒孟获”,联句为“一扫蛮烟绝胜燕然重勒石,七擒洞主厮强沧海不扬波”。这些联句对读者理解书中情节以及欣赏绣像来说,均是有益的补充。
在该刊本前,有一段周曰校的识语:“是书也,刻已数种,悉皆伪舛,茫昧鱼鲁,观者莫辨,予深憾焉。辄购求古本,敦请名士按鉴参考,再三雠校。俾句读有圈点,难字有音注,地里有释义,典故有考证,缺略有增补,节目有全像。如牖之启明,标之示准。”在这段识语中,周曰校将“节目有全像”,和圈点、音注、释义、考证等联系在一起,可见突出的是绣像对读者阅读图书的引导功能。
全书十二卷,二百四十节。绣像采用双面连式,附于书内,绘刻精工,署“上元泉水王希尧写”,“白下魏少峰刻”。刻工魏少峰,其人生平不详,除此书外,尚刻有《新镌全像通俗演义续三国志传》。
明万历十九年(1591年),金陵万卷楼刊刻《新刻校正古本大字音释三国志通俗演义》,这是“三国”版画作品中金陵派的代表之作。周曰校万卷楼是金陵一家有名的书肆,除这部《三国志演义》外,还刊刻过《国色天香》、《新刻全像海刚峰先生居官公案》、《新刊大宋中兴通俗演义》等多部小说。
专题: 小说老三国演义